世界にはいろいろなことわざがある。
日本のことわざと似ているものもある。
ただ、日本のことわざにはないものたくさんあるらしい。
たとえば、このことわざは初めて聞きました。
You should never meet your heroes.(あなたのヒーローには会うべきじゃない。)
これどういう意味か?
自分の憧れの人には会うべきじゃない。
それって魔法が解けちゃうみたいことなのか。
憧れは憧れとして自分の胸のうちに秘めておくべき、ということなのか。
なんかアメリカっぽくない考え方。(笑)
まあ、とはいえ、その考え方も分かるっちゃ分かりますね。
ぼくも海外のサッカーとか好きで10代の頃はよく見ていた。
でも、その現地のスタジアムとかに行きたいとは思わない。
それは思い出のままだったり、憧れのままのものとして胸の中に仕舞っておきたい、みたいな気持ちがある。
それは人でも当てはまることかもしれない。
それに、自分のヒーローに会って幻想が崩壊してしまったとして。
大人になってからまた自分の理想のヒーローを見つけることは難しい。
そういう教訓も含まれているのかな。
おわりに
「あなたのヒーローには会うべきじゃない」
そのことわざの真意は分からないけど。
海外のことわざを見るのは面白いですね。
日本にも似たようなことわざがあるのかな?
ぼくが知らないだけで。

